Guidebook for Quito Santafoch

Lucho
Guidebook for Quito Santafoch

Food Scene

Es el mejor restaurante vegetariano de la ciudad / Best vegetarian food in Town.
El Maple
E7-68 Joaquín Pinto
Es el mejor restaurante vegetariano de la ciudad / Best vegetarian food in Town.
Excelente comida tex-mex Burritos, tacos, chimichangas, margaritas / Best tex-mex food! Burritos, tacos, chimichangas, margaritas
Red Hot Chili Peppers
Excelente comida tex-mex Burritos, tacos, chimichangas, margaritas / Best tex-mex food! Burritos, tacos, chimichangas, margaritas
Restaurante, almuerzos caseros, cafetería, show en la noche / restaurant, healthy lunch, coffee, night shows https://www.cafelibro.com
9 當地人推薦
Cafelibro
9 當地人推薦
Restaurante, almuerzos caseros, cafetería, show en la noche / restaurant, healthy lunch, coffee, night shows https://www.cafelibro.com
Buena y barata comida mexicana / Good and cheap mexican food
La fonda del parque
Buena y barata comida mexicana / Good and cheap mexican food
Excelente café / excelente coffee Isabel La Católica N24-682 y La Coruña
7 當地人推薦
ISVEGLIO
7 當地人推薦
Excelente café / excelente coffee Isabel La Católica N24-682 y La Coruña
Muy ricos postres, también venden café / very good desserts, they also serve coffee http://www.sweetandcoffee.com.ec
Sweet & Coffee
Muy ricos postres, también venden café / very good desserts, they also serve coffee http://www.sweetandcoffee.com.ec
pan y pastas / bread and sweets
Dulssini
pan y pastas / bread and sweets
En este restaurante se fusiona de manera extraordinaria la tradicional gastronomía japonesa con el paladar ecuatoriano / This restaurants merges in an extraordinary way Japanese kitchen with ecuadorian flavors. https://www.noesushibar.com/isabel-la-catolica.html
24 當地人推薦
Noe Sushi Bar
N24-827 Av. Isabel la Católica
24 當地人推薦
En este restaurante se fusiona de manera extraordinaria la tradicional gastronomía japonesa con el paladar ecuatoriano / This restaurants merges in an extraordinary way Japanese kitchen with ecuadorian flavors. https://www.noesushibar.com/isabel-la-catolica.html
Helados y pastas muy ricas / very good ice cream and cakes
Heladería Los Alpes
Helados y pastas muy ricas / very good ice cream and cakes
Restaurante gourmet con especialidad en carne de chancho / Restaurant specialized in pork dishes.
Zerdo
Restaurante gourmet con especialidad en carne de chancho / Restaurant specialized in pork dishes.
Restaurante especializado en comida del mar / Restaurant specialized in sea food.
ZFOOD
N31-70 y Whymper Ave La Coruna
Restaurante especializado en comida del mar / Restaurant specialized in sea food.

Shopping

El Mercado Artesanal La Mariscal es un colorido lugar para comprar artesanías y recuerdos. Horarios: lunes a domingos de 9:00 a 19:00 hs
65 當地人推薦
Mercado Artesanal La Mariscal
611 Jorge Washington
65 當地人推薦
El Mercado Artesanal La Mariscal es un colorido lugar para comprar artesanías y recuerdos. Horarios: lunes a domingos de 9:00 a 19:00 hs
Un centro comercial con varias tiendas de ropa, comida, libros, etc / a regular mall with different stores: clothes, food, books, etc.
8 當地人推薦
Centro Comercial El Jardin
8 當地人推薦
Un centro comercial con varias tiendas de ropa, comida, libros, etc / a regular mall with different stores: clothes, food, books, etc.
Tienda de productos artesanales, souvenirs, libros, sombreros de paja toquilla, chocolates ecuatorianos, y productos de decoración. Ah y también tienen cafetería.
Galería Ecuador
N24-263 Reina Victoria
Tienda de productos artesanales, souvenirs, libros, sombreros de paja toquilla, chocolates ecuatorianos, y productos de decoración. Ah y también tienen cafetería.

Drinks & Nightlife

música alternativa frecuentemente realizan conciertos de música punk, electrónica, reggae / alternative music usually offers punk, electrónica, reggae concerts with local bands
10 當地人推薦
Café Democrático
10 當地人推薦
música alternativa frecuentemente realizan conciertos de música punk, electrónica, reggae / alternative music usually offers punk, electrónica, reggae concerts with local bands
Bar lounge con música tradicional en vivo. Edades de 30 a 60 años aproximadamente. / bar lounge with life Ecuadorian tradicional music. Ages from 30 to 60 aprox.
Misquilla
Bar lounge con música tradicional en vivo. Edades de 30 a 60 años aproximadamente. / bar lounge with life Ecuadorian tradicional music. Ages from 30 to 60 aprox.
Discoteca amplia con mucha luz y aire para bailar salsa, los sábados también bachata / spacious discotec for salsa dancing; bachata on saturdays. https://www.salsotecalavoe.com
19 當地人推薦
Salsoteca Lavoe
19 當地人推薦
Discoteca amplia con mucha luz y aire para bailar salsa, los sábados también bachata / spacious discotec for salsa dancing; bachata on saturdays. https://www.salsotecalavoe.com

Sightseeing

Es un monumento a la Mitad del Mundo y tiene algunos restaurantes y tiendas de souvenirs / Middle of the World monument, restaurants and souvenirs shops
10 當地人推薦
Mitad del Mundo
10 當地人推薦
Es un monumento a la Mitad del Mundo y tiene algunos restaurantes y tiendas de souvenirs / Middle of the World monument, restaurants and souvenirs shops
Cerca del monumento a la Mitad del Mundo, un museo de sitio en el volcán Pululahua arqueología y antropología / Close to the Middle of the World monument, this museum offers arqueology and anthropology
6 當地人推薦
Museo Templo del Sol Pintor Cristobal Ortega Maila
6 當地人推薦
Cerca del monumento a la Mitad del Mundo, un museo de sitio en el volcán Pululahua arqueología y antropología / Close to the Middle of the World monument, this museum offers arqueology and anthropology
Es considerado el conjunto histórico mejor conservado y uno de los más importantes de América Latina. Tiene alrededor de 130 edificaciones monumentales (donde se aloja una gran diversidad de arte pictórico y escultórico, principalmente de carácter religioso inspirado en un multifacética gama de escuelas y estilos) y cinco mil inmuebles registrados en el inventario municipal de bienes patrimoniales. Fue declarado por la Unesco, el primer Patrimonio Cultural de la Humanidad el 8 de septiembre de 1978 / This historic district was the first city named a UNESCO World Heritage Site and is noted for its narrow streets, Spanish colonial architecture and historic attractions.
18 當地人推薦
Centro Historico Quito
18 當地人推薦
Es considerado el conjunto histórico mejor conservado y uno de los más importantes de América Latina. Tiene alrededor de 130 edificaciones monumentales (donde se aloja una gran diversidad de arte pictórico y escultórico, principalmente de carácter religioso inspirado en un multifacética gama de escuelas y estilos) y cinco mil inmuebles registrados en el inventario municipal de bienes patrimoniales. Fue declarado por la Unesco, el primer Patrimonio Cultural de la Humanidad el 8 de septiembre de 1978 / This historic district was the first city named a UNESCO World Heritage Site and is noted for its narrow streets, Spanish colonial architecture and historic attractions.
20 minutos de viaje que recorre el volcan Pichincha desde donde se tiene una vista espectacular de toda la ciudad de Quito. Alcanza los 4050 msnm. Si el clima favorece se puede observar a algunas elevaciones / The Teleferico is a twenty minute cable car ride that runs alongside the Pichincha Volcano from where you can enjoy the view of the sprawling metropolis. It reaches 4050 meters above sea level. If the weather is nice you can see some of the main mountains and volcanoes.
35 當地人推薦
Teleférico de Quito
35 當地人推薦
20 minutos de viaje que recorre el volcan Pichincha desde donde se tiene una vista espectacular de toda la ciudad de Quito. Alcanza los 4050 msnm. Si el clima favorece se puede observar a algunas elevaciones / The Teleferico is a twenty minute cable car ride that runs alongside the Pichincha Volcano from where you can enjoy the view of the sprawling metropolis. It reaches 4050 meters above sea level. If the weather is nice you can see some of the main mountains and volcanoes.

Parks & Nature

El parque es hogar de unas 1.470 especies de plantas nativas de la región interandina. Tiene veinte árboles con más de cien años de vida por eso es el espacio público con mayor arbolado patrimonial de la ciudad. / The Park has 1470 nativa plant species of the interandian region. It also has twenty trees with more than a hundred years.
24 當地人推薦
Parque El Ejido
24 當地人推薦
El parque es hogar de unas 1.470 especies de plantas nativas de la región interandina. Tiene veinte árboles con más de cien años de vida por eso es el espacio público con mayor arbolado patrimonial de la ciudad. / The Park has 1470 nativa plant species of the interandian region. It also has twenty trees with more than a hundred years.
Buen lugar para escapar del bullicio del centro de la ciudad y relajarse en un entorno natural. Es excelente para trotar, caminar y practicar yoga. Tiene una excelente vista de la ciudad. / Great place to escape from the City noise and relax in a natural environment. Good for walking, jogging and practicing yoga. It also has a great view of the city.
14 當地人推薦
Itchimbia
14 當地人推薦
Buen lugar para escapar del bullicio del centro de la ciudad y relajarse en un entorno natural. Es excelente para trotar, caminar y practicar yoga. Tiene una excelente vista de la ciudad. / Great place to escape from the City noise and relax in a natural environment. Good for walking, jogging and practicing yoga. It also has a great view of the city.
A 17 kilómetros de Quito y 6 de la Mitad del Mundo, Pululahua es un espacio aislado y tranquilo. Es una Reserva con gran variedad de flora y fauna que se formó luego de que el volcán colapsó. Cada tarde llegan nubes cargadas de humedad de la costa del Pacífico y esconden bajo un manto blanco la vida que existe en esta caldera. / It is located 17 kilometers from Quito and 6 from Mitad del Mundo. Pululahua is a peacefull and relaxing reserve with a great variety of flora and fauna. Each afternoon clouds full of humidity from the Pacific Coast arrive and hide everything under a white mantle. http://areasprotegidas.ambiente.gob.ec/es/areas-protegidas/reserva-geobotánica-pululahua
Pululahua Geobotanical Reserve
A 17 kilómetros de Quito y 6 de la Mitad del Mundo, Pululahua es un espacio aislado y tranquilo. Es una Reserva con gran variedad de flora y fauna que se formó luego de que el volcán colapsó. Cada tarde llegan nubes cargadas de humedad de la costa del Pacífico y esconden bajo un manto blanco la vida que existe en esta caldera. / It is located 17 kilometers from Quito and 6 from Mitad del Mundo. Pululahua is a peacefull and relaxing reserve with a great variety of flora and fauna. Each afternoon clouds full of humidity from the Pacific Coast arrive and hide everything under a white mantle. http://areasprotegidas.ambiente.gob.ec/es/areas-protegidas/reserva-geobotánica-pululahua

Essentials

alimentos, artículos de limpieza, frutas y verduras / fruits, vegetables, cleaning supplies, food
29 當地人推薦
Supermaxi
689 Av. Isabel la Católica
29 當地人推薦
alimentos, artículos de limpieza, frutas y verduras / fruits, vegetables, cleaning supplies, food
Los mejores productos orgánicos y de comercio justo en la ciudad / Best organic and fair trade products in town. It has a few souvenirs from indigenous communities also.
Camari
Los mejores productos orgánicos y de comercio justo en la ciudad / Best organic and fair trade products in town. It has a few souvenirs from indigenous communities also.

Arts & Culture

El Museo Casa del Alabado exhibe de forma permanente 600 piezas elaboradas por las culturas precolombinas del Ecuador, organizadas de tal manera que transmiten la cosmovisión andina a través de tres mundos: uku pacha - mundo de abajo / Kay pacha - mundo terrestre / Hanan pacha - mundo superior Lunes, martes, jueves, viernes, sábado, domingo y feriados: de 9h00 a 17h30 (último ingreso: 17h00). Miércoles: de 13h30 a 17h30 (último ingreso: 17h00). Cerrado el 24 de diciembre y el 1 de enero. www.alabado.org
23 當地人推薦
Pre-Columbian Art Museum House of Praise
N1-41 Cuenca
23 當地人推薦
El Museo Casa del Alabado exhibe de forma permanente 600 piezas elaboradas por las culturas precolombinas del Ecuador, organizadas de tal manera que transmiten la cosmovisión andina a través de tres mundos: uku pacha - mundo de abajo / Kay pacha - mundo terrestre / Hanan pacha - mundo superior Lunes, martes, jueves, viernes, sábado, domingo y feriados: de 9h00 a 17h30 (último ingreso: 17h00). Miércoles: de 13h30 a 17h30 (último ingreso: 17h00). Cerrado el 24 de diciembre y el 1 de enero. www.alabado.org
Un teatro en una casa antigua donde se presentan buenas obras de teatro en un programa variado / a theater in an old house that offers a varied programme http://www.teatromalayerba.com
Casa de Teatro Malayerba
345 Luis Sodiro
Un teatro en una casa antigua donde se presentan buenas obras de teatro en un programa variado / a theater in an old house that offers a varied programme http://www.teatromalayerba.com
Es uno de los escenarios de espectáculos de teatro, danza, pantomima y música más relevantes de la ciudad. Su sala tiene capacidad para 100 personas / It is one of the most relevant places for theater, dance, mime and music. Its capacity is a 100 people. http://www.patiodecomedias.org/cartelera.html
6 當地人推薦
Teatro Patio de Comedias
6 當地人推薦
Es uno de los escenarios de espectáculos de teatro, danza, pantomima y música más relevantes de la ciudad. Su sala tiene capacidad para 100 personas / It is one of the most relevant places for theater, dance, mime and music. Its capacity is a 100 people. http://www.patiodecomedias.org/cartelera.html
Es un espacio moderno y con excelente acústica que busca la promoción y fomento del arte musical a través de múltiples actividades que han recibido el aplauso y reconocimiento del público. En la sala principal se han presentado conciertos de grandes artistas nacionales y extranjeros. / It is a modern space with excellent acoustics that aims for the promotion of the musical art through different activities that have been acknowledged by the general public. In is main area famous national and international artists have performed. https://casadelamusica.ec/programacion/
8 當地人推薦
The House of Music
8 當地人推薦
Es un espacio moderno y con excelente acústica que busca la promoción y fomento del arte musical a través de múltiples actividades que han recibido el aplauso y reconocimiento del público. En la sala principal se han presentado conciertos de grandes artistas nacionales y extranjeros. / It is a modern space with excellent acoustics that aims for the promotion of the musical art through different activities that have been acknowledged by the general public. In is main area famous national and international artists have performed. https://casadelamusica.ec/programacion/