Guidebook for Tijuana

Velario
Guidebook for Tijuana

Parks & Nature

Remodelado en el 2010, se trata de un circuito que recorre cuatro kilómetros, desde el parque Azteca hasta el límite con Estados Unidos, con puentes peatonales conectados entre sí. Lo que lo hace especial son sus hermosas puestas de sol y la variedad de cafés y restaurantes que puedes encontrar a lo largo de todo el malecón y por si fuera poco los eventos gastronómicos o culturales cada cierto tiempo lo hace mas especial aun. _____________________________________________ Remodeled in 2010, it is a circuit that runs four kilometers, from the Azteca park to the border with the United States, with pedestrian bridges connected to each other. What makes it special are its beautiful sunsets and the variety of cafés and restaurants that you can find along the entire boardwalk and as if that were not enough gastronomic or cultural events from time to time makes it even more special.
Playas
Remodelado en el 2010, se trata de un circuito que recorre cuatro kilómetros, desde el parque Azteca hasta el límite con Estados Unidos, con puentes peatonales conectados entre sí. Lo que lo hace especial son sus hermosas puestas de sol y la variedad de cafés y restaurantes que puedes encontrar a lo largo de todo el malecón y por si fuera poco los eventos gastronómicos o culturales cada cierto tiempo lo hace mas especial aun. _____________________________________________ Remodeled in 2010, it is a circuit that runs four kilometers, from the Azteca park to the border with the United States, with pedestrian bridges connected to each other. What makes it special are its beautiful sunsets and the variety of cafés and restaurants that you can find along the entire boardwalk and as if that were not enough gastronomic or cultural events from time to time makes it even more special.
Parque estatal de 1987; cuenta con un lago, renta de botes, ciclovías, senderos para caminatas y un zoológico. ________________________________________ 1987 State Park; It has a lake, boat rentals, bike lanes, hiking trails and a zoo.
33 當地人推薦
莫雷洛斯公園
16000 Av de los Insurgentes
33 當地人推薦
Parque estatal de 1987; cuenta con un lago, renta de botes, ciclovías, senderos para caminatas y un zoológico. ________________________________________ 1987 State Park; It has a lake, boat rentals, bike lanes, hiking trails and a zoo.
Situado en Ensenada / Located in Ensenada
84 當地人推薦
La Bufadora, 恩森納達, 下加利福尼亞, 墨西哥
Ensenada
84 當地人推薦
Situado en Ensenada / Located in Ensenada

Arts & Culture

También conocido como CECUT o La Bola, este lugar turístico fue construido en 1982 Dentro de sus instalaciones encontrarás la Sala Monsiváis en donde se proyecta lo mejor del cine, el domo Imax, el área de exhibición El Cubo, una sala de espectáculos y la exposición permanente del Museo de las Californias. Además, cada octubre su explanada es sede de Entijuanarte, importante festival cultural. _____________________________________________ Also known as CECUT or La Bola, this tourist place was built in 1982 Within its facilities you will find the Monsiváis Hall where the best of the cinema, the Imax dome, the El Cubo exhibition area, a performance hall and the permanent exhibition of the Museum of the Californias are projected. In addition, every October its esplanade is the headquarters of Entijuanarte, an important cultural festival.
153 當地人推薦
提華納文化中心
9350 P.º de los Héroes
153 當地人推薦
También conocido como CECUT o La Bola, este lugar turístico fue construido en 1982 Dentro de sus instalaciones encontrarás la Sala Monsiváis en donde se proyecta lo mejor del cine, el domo Imax, el área de exhibición El Cubo, una sala de espectáculos y la exposición permanente del Museo de las Californias. Además, cada octubre su explanada es sede de Entijuanarte, importante festival cultural. _____________________________________________ Also known as CECUT or La Bola, this tourist place was built in 1982 Within its facilities you will find the Monsiváis Hall where the best of the cinema, the Imax dome, the El Cubo exhibition area, a performance hall and the permanent exhibition of the Museum of the Californias are projected. In addition, every October its esplanade is the headquarters of Entijuanarte, an important cultural festival.
Se trata de uno de los edificios más antiguos de la ciudad, construido en 1930. En un principio este lugar turístico fue una escuela, pero ahora alberga un café literario, biblioteca, galería de arte y múltiples salones con una variada oferta cultural desde danza hasta pintura y música. ____________________________________ It is one of the oldest buildings in the city, built in 1930. In the beginning this tourist place was a school, but now it houses a literary café, library, art gallery and multiple rooms with a varied cultural offer from dance to painting and music.
Casa de la Cultura
Casa de la Cultura
Se trata de uno de los edificios más antiguos de la ciudad, construido en 1930. En un principio este lugar turístico fue una escuela, pero ahora alberga un café literario, biblioteca, galería de arte y múltiples salones con una variada oferta cultural desde danza hasta pintura y música. ____________________________________ It is one of the oldest buildings in the city, built in 1930. In the beginning this tourist place was a school, but now it houses a literary café, library, art gallery and multiple rooms with a varied cultural offer from dance to painting and music.
Inaugurado en 1993, este lugar turístico exhibe 93 figuras de personajes famosos a nivel nacional e internacional. Tiene cuatro salas temáticas: una dedicada a la época prehispánica de México, otra al período misionero de Baja California e historia de Tijuana, una más para leyendas e historias y la sala de héroes de México. ________________________________________________ Opened in 1993, this tourist place exhibits 93 figures of famous people nationally and internationally. It has four thematic rooms: one dedicated to the pre-Hispanic era of Mexico, another to the missionary period of Baja California and history of Tijuana, one more for legends and stories and the room of heroes of Mexico
14 當地人推薦
提華納蠟像館
8281 Calle Artículo 123
14 當地人推薦
Inaugurado en 1993, este lugar turístico exhibe 93 figuras de personajes famosos a nivel nacional e internacional. Tiene cuatro salas temáticas: una dedicada a la época prehispánica de México, otra al período misionero de Baja California e historia de Tijuana, una más para leyendas e historias y la sala de héroes de México. ________________________________________________ Opened in 1993, this tourist place exhibits 93 figures of famous people nationally and internationally. It has four thematic rooms: one dedicated to the pre-Hispanic era of Mexico, another to the missionary period of Baja California and history of Tijuana, one more for legends and stories and the room of heroes of Mexico
Espacio de concertación entre gobierno y sociedad, dedicado a impulsar la creación y a participar en el proceso cultural de las comunidades. Ubicado en uno de los edificios más emblemáticos de la ciudad, el Antiguo Palacio Municipal, en el centro de Tijuana, que fue rescatado para convertirse en un espacio cultural, en el que convergen artistas locales, de la región y del país. ________________________________________________ Agreement between government and society, dedicated to promoting creation and participating in the cultural process of communities. Located in one of the most emblematic buildings of the city, the Old Municipal Palace, in the center of Tijuana, which was rescued to become a cultural space, where local artists from the region and the country converge.
Palacio de la Cultura de Tijuana
Calle Benito Juárez 2da
Espacio de concertación entre gobierno y sociedad, dedicado a impulsar la creación y a participar en el proceso cultural de las comunidades. Ubicado en uno de los edificios más emblemáticos de la ciudad, el Antiguo Palacio Municipal, en el centro de Tijuana, que fue rescatado para convertirse en un espacio cultural, en el que convergen artistas locales, de la región y del país. ________________________________________________ Agreement between government and society, dedicated to promoting creation and participating in the cultural process of communities. Located in one of the most emblematic buildings of the city, the Old Municipal Palace, in the center of Tijuana, which was rescued to become a cultural space, where local artists from the region and the country converge.
Cuenta con diferentes exposiciones dedicadas a la difusión de la ciencia y la tecnología. Con un gran número de salas dedicadas a diferentes temas (ciencia, tecnología, experimentación, innovación) También podrás disfrutar de eventos, obras de teatro, conciertos y otras actividades en su Audiorama. ______________________________________________ It has different exhibitions dedicated to the dissemination of science and technology. With a large number of rooms dedicated to different topics (science, technology, experimentation, innovation) You can also enjoy events, plays, concerts and other activities in its Audiorama.
19 當地人推薦
特隆波互動博物館蒂華納
s/n Av de los Insurgentes
19 當地人推薦
Cuenta con diferentes exposiciones dedicadas a la difusión de la ciencia y la tecnología. Con un gran número de salas dedicadas a diferentes temas (ciencia, tecnología, experimentación, innovación) También podrás disfrutar de eventos, obras de teatro, conciertos y otras actividades en su Audiorama. ______________________________________________ It has different exhibitions dedicated to the dissemination of science and technology. With a large number of rooms dedicated to different topics (science, technology, experimentation, innovation) You can also enjoy events, plays, concerts and other activities in its Audiorama.
El edificio alberga a una gran colección de objetos, destacado el tema de la Lucha Libre con un piso totalmente dedicado a uno de los deportes más importantes del país. En el área del coleccionista, el museo alberga piezas que seguramente te traerán recuerdos muy agradables !! _____________________________________________ The building houses a large collection of objects, highlighting the theme of Wrestling with a floor completely dedicated to one of the most important sports in the country. In the collector's area, the museum houses pieces that will surely bring you very pleasant memories !
Museo del Coleccionista de Tijuana
8186 Calle Hermenegildo Galeana
El edificio alberga a una gran colección de objetos, destacado el tema de la Lucha Libre con un piso totalmente dedicado a uno de los deportes más importantes del país. En el área del coleccionista, el museo alberga piezas que seguramente te traerán recuerdos muy agradables !! _____________________________________________ The building houses a large collection of objects, highlighting the theme of Wrestling with a floor completely dedicated to one of the most important sports in the country. In the collector's area, the museum houses pieces that will surely bring you very pleasant memories !

Shopping

Ideal para llenarte de puro folklor mexicano, este mercado promete ofrecerte toda clase de curiosidades mexicanas desde interesantes artesanías hasta los ingredientes mas difíciles de encontrar. _______________________________________ Ideal to fill you with pure Mexican folklore, this market promises to offer you all kinds of Mexican curiosities from interesting crafts to the most difficult ingredients to find
Mercado El Popo
8053 C. Benito Juárez 2da
Ideal para llenarte de puro folklor mexicano, este mercado promete ofrecerte toda clase de curiosidades mexicanas desde interesantes artesanías hasta los ingredientes mas difíciles de encontrar. _______________________________________ Ideal to fill you with pure Mexican folklore, this market promises to offer you all kinds of Mexican curiosities from interesting crafts to the most difficult ingredients to find
Centro comercial al aire libre visitado por muchos turistas. Aquí podrás realizar compras, pasear, comer o tomarte un delicioso café. _______________________________________________ Outdoor shopping center visited by many tourists. Here you can shop, walk, eat or have a delicious coffee.
68 當地人推薦
Plaza Rio Tijuana
96 P.º de los Héroes
68 當地人推薦
Centro comercial al aire libre visitado por muchos turistas. Aquí podrás realizar compras, pasear, comer o tomarte un delicioso café. _______________________________________________ Outdoor shopping center visited by many tourists. Here you can shop, walk, eat or have a delicious coffee.
La Avenida Revolución es la avenida más conocida y de mayor interés histórico de la ciudad. Avenida principal donde encontrará cafeterías, restaurantes, tiendas, locales, taquerías y vida nocturna por excelencia. A 7 minutos a pie del hotel. ________________________________________________ Revolution Avenue is the best known and most interesting historical avenue in the city. Main avenue where you will find cafes, restaurants, shops, local shops, taquerías and nightlife par excellence. 7 minutes walking from the hotel.
71 當地人推薦
Avenida Revolución
Avenida Revolución
71 當地人推薦
La Avenida Revolución es la avenida más conocida y de mayor interés histórico de la ciudad. Avenida principal donde encontrará cafeterías, restaurantes, tiendas, locales, taquerías y vida nocturna por excelencia. A 7 minutos a pie del hotel. ________________________________________________ Revolution Avenue is the best known and most interesting historical avenue in the city. Main avenue where you will find cafes, restaurants, shops, local shops, taquerías and nightlife par excellence. 7 minutes walking from the hotel.

Drinks & Nightlife

Lugar turístico donde podrás apostar a todo tipo de eventos deportivos, cuenta con diferentes máquinas, sala de bingo o si lo prefieres podrás realizar apuestas en vivo. Dentro de sus instalaciones aún se llevan a cabo carreras de galgos. Además de todo esto podrás disfrutar de espectáculos puntuales . __________________________________________ Tourist place where you can bet on all kinds of sporting events, it has different machines, bingo hall or if you prefer you can make live bets. Greyhound races are still held within its facilities. In addition to all this you can enjoy specific shows.
Caliente Casino Jai Alai
1100 Av. Revolución
Lugar turístico donde podrás apostar a todo tipo de eventos deportivos, cuenta con diferentes máquinas, sala de bingo o si lo prefieres podrás realizar apuestas en vivo. Dentro de sus instalaciones aún se llevan a cabo carreras de galgos. Además de todo esto podrás disfrutar de espectáculos puntuales . __________________________________________ Tourist place where you can bet on all kinds of sporting events, it has different machines, bingo hall or if you prefer you can make live bets. Greyhound races are still held within its facilities. In addition to all this you can enjoy specific shows.
Excelente opción para pasar la noche, numerosos bares de todo tipo llenan el lugar y como es de esperar la cerveza artesanal de Tijuana no puede faltar!!! __________________________________________ Excellent option to spend the night, numerous bars of all kinds fill the place and as expected the craft beer of Tijuana can not be missed!
14 當地人推薦
Plaza Fiesta
9440 Erasmo Castellanos Q.
14 當地人推薦
Excelente opción para pasar la noche, numerosos bares de todo tipo llenan el lugar y como es de esperar la cerveza artesanal de Tijuana no puede faltar!!! __________________________________________ Excellent option to spend the night, numerous bars of all kinds fill the place and as expected the craft beer of Tijuana can not be missed!
Lugar turístico y de encuentro por excelencia, la calle cobra vida durante la noche cuando sus bares se vuelven lugares de reunión entre locales y turistas. __________________________________________________ Tourist and meeting place par excellence, the street comes alive during the night when its bars become meeting places between locals and tourists.
Calle Sexta
Sexta
Lugar turístico y de encuentro por excelencia, la calle cobra vida durante la noche cuando sus bares se vuelven lugares de reunión entre locales y turistas. __________________________________________________ Tourist and meeting place par excellence, the street comes alive during the night when its bars become meeting places between locals and tourists.

Food Scene

Es aquí en donde nació la famosa Ensalada César en la década de los ’20. Su menú es muy amplio y es un tributo a antiguos restaurantes tijuanenses. Si sólo quieres descansar un rato, hazlo en su Tapas Bar con una refrescante sangría. _____________________________________________ It is here that the famous Caesar Salad was born in the 1920s. Its menu is very extensive and is a tribute to old Tijuana restaurants. If you just want to rest for a while, do it in your Tapas Bar with a refreshing sangria.
70 當地人推薦
Caesar's In Tijuana
8190 Av. Revolución
70 當地人推薦
Es aquí en donde nació la famosa Ensalada César en la década de los ’20. Su menú es muy amplio y es un tributo a antiguos restaurantes tijuanenses. Si sólo quieres descansar un rato, hazlo en su Tapas Bar con una refrescante sangría. _____________________________________________ It is here that the famous Caesar Salad was born in the 1920s. Its menu is very extensive and is a tribute to old Tijuana restaurants. If you just want to rest for a while, do it in your Tapas Bar with a refreshing sangria.
Es la avenida más conocida y de mayor interés histórico de la ciudad. A lo largo de ella se concentran giros comerciales como restaurantes, discotecas o tiendas de artesanías. En noviembre de 2014 se inauguró el Paseo de las Estrellas . __________________________________________________ It is the best known and most interesting historical avenue in the city. Throughout it there are commercial tours such as restaurants, clubs or craft shops. In November 2014, the Paseo de las Estrellas was inaugurated.
71 當地人推薦
Avenida Revolución
Avenida Revolución
71 當地人推薦
Es la avenida más conocida y de mayor interés histórico de la ciudad. A lo largo de ella se concentran giros comerciales como restaurantes, discotecas o tiendas de artesanías. En noviembre de 2014 se inauguró el Paseo de las Estrellas . __________________________________________________ It is the best known and most interesting historical avenue in the city. Throughout it there are commercial tours such as restaurants, clubs or craft shops. In November 2014, the Paseo de las Estrellas was inaugurated.
Disfruta de la deliciosa y variada comida que nos ofrecen los diferentes Food Trucks , no podrás resistirte. ! ______________________________________________ Enjoy the delicious and varied food offered by the different Food Trucks, you can not resist. !
62 當地人推薦
Telefonica Gastro Park
8924 Boulevard Agua Caliente
62 當地人推薦
Disfruta de la deliciosa y variada comida que nos ofrecen los diferentes Food Trucks , no podrás resistirte. ! ______________________________________________ Enjoy the delicious and varied food offered by the different Food Trucks, you can not resist. !

Sightseeing

Lugar de encuentro de artistas locales donde exhiben y venden sus obras. En fechas determinadas se realizan eventos artísticos. ___________________________________________________ Meeting place for local artists where they exhibit and sell their works. On certain dates artistic events are held
19 當地人推薦
Pasaje Rodríguez
Pasaje Rodríguez
19 當地人推薦
Lugar de encuentro de artistas locales donde exhiben y venden sus obras. En fechas determinadas se realizan eventos artísticos. ___________________________________________________ Meeting place for local artists where they exhibit and sell their works. On certain dates artistic events are held

Entertainment & Activities

Parque de atracciones con montañas rusas, sala de videojuegos, golf miniatura y restaurantes de comida rápida. _________________________________________________ Amusement park with roller coasters, video game room, miniature golf and fast food restaurants
9 當地人推薦
Mundo Divertido
15035 Av. Vía Rápida Pte.
9 當地人推薦
Parque de atracciones con montañas rusas, sala de videojuegos, golf miniatura y restaurantes de comida rápida. _________________________________________________ Amusement park with roller coasters, video game room, miniature golf and fast food restaurants
El emblema más reconocido de Tijuana. Sala de cine con proyección IMAX y audio D-Tac, la más alta tecnología del mundo. Se inauguró en 1982 y fue la segunda sala de este tipo en el país. Tiene un aforo de 308 personas en una esfera de 2,200 metros cuadrados. Su pantalla de 180 grados crea la sensación de estar dentro de la acción. Las funciones son diariamente, tanto para público general como para grupos escolares de todos los niveles educativos. En su vestíbulo se organizan exposiciones infantiles, presentaciones de libros, entre otros eventos de índole cultural. _____________________________________________ The most recognized emblem of Tijuana. Movie theater with IMAX projection and D-Tac audio, the highest technology in the world. It opened in 1982 and was the second room of this type in the country. It has a capacity of 308 people in a sphere of 2,200 square meters. Its 180 degree screen creates the feeling of being in the action. The functions are daily, both for the general public and for school groups of all educational levels. Children's exhibitions, book presentations, among other cultural events are organized in its lobby.
7 當地人推薦
OMNImax CECUT
9350 P.º de los Héroes
7 當地人推薦
El emblema más reconocido de Tijuana. Sala de cine con proyección IMAX y audio D-Tac, la más alta tecnología del mundo. Se inauguró en 1982 y fue la segunda sala de este tipo en el país. Tiene un aforo de 308 personas en una esfera de 2,200 metros cuadrados. Su pantalla de 180 grados crea la sensación de estar dentro de la acción. Las funciones son diariamente, tanto para público general como para grupos escolares de todos los niveles educativos. En su vestíbulo se organizan exposiciones infantiles, presentaciones de libros, entre otros eventos de índole cultural. _____________________________________________ The most recognized emblem of Tijuana. Movie theater with IMAX projection and D-Tac audio, the highest technology in the world. It opened in 1982 and was the second room of this type in the country. It has a capacity of 308 people in a sphere of 2,200 square meters. Its 180 degree screen creates the feeling of being in the action. The functions are daily, both for the general public and for school groups of all educational levels. Children's exhibitions, book presentations, among other cultural events are organized in its lobby.